- Le gusta coger a los actores por sorpresa. ¿Esconde siempre algo?

- En realidad... cada actor tiene su historia personal. Yo pongo el guión, ellos ponen la imagen. Es inútil intentar imponer mi propia visión. Deben interpretar instintivamente. Quiero que sean naturales. Hay que ser Kurosawa para imponer la propia visión. He visto un documental sobre él, era fantástico. Exigía cosas increíbles de sus actores. Era muy severo. Hay que tener un gran carisma para obtener resultados similares.

- ¿Usted no es autoritario con sus actores?

- No de forma maniaca.Puedo corregir una cierta mirada, pero en general me hago una idea durante el trabajo y, si es necesario, cambio la cámara. No son los actores los que deben adaptarse, es el director. Si el actor no funciona, lo tomo de espaldas. Escondiendo su expresión, parecerá fantástico. No espero que el actor comprenda.

- ¿Dónde aprendió a engañar así a la gente? ¿Haciendo cine?

- En el fondo es la técnica del cómico televisivo. Los sketch se basan en equívocos. Son divertidos porque sorprenden. Es un hábito.

- Mirando las escenas violentas de sus películas se tiene la sensación de que usted realmente ha pegado a alguien.

- ¿Yo? Me he pegado a menudo.

- Con Hou Hsiao-Hsien se tiene la misma impresión.

- Más que haberle pegado a alguien cuenta mucho que te hayan pegado. El que nunca ha recibido golpes representa la violencia de modo más cruel, más exagerado. Yo me he peleado a menudo y prácticamente siempre he perdido. Me he llevado muchos golpes, por eso se bien que es el sufrimiento. El dolor te hace perder el sentido de la orientación.

- El boxeo provoca sufrimiento. Este deporte le fascina, pero nunca llegará a ser un campeón de boxeo. ¿Entonces por qué lo practica?

- Es complicado... ¿Cómo explicarlo? Hay que tener valor para pelear. La idea de ser golpeado asusta y cuando el golpe llega no te gratifica, es sólo una confirmación.

- ¿Usted sostiene que quién conoce la violencia sabe también qué es la ternura?

- En un cierto sentido es necesario haber vivido aquel clima, haber conocido la desilusión de quien acaba en la lona, derrotado. No basta con haber golpeado. Es necesario haber golpeado a alguien y haber sido golpeado para poder hacer un film violento. El tema de las armas es diferente, aunque hay una cierta analogía, tratándose de violencia.

[...]

- Efectivamente, es extraño para mi hablar de violencia en estos términos. Soy más bien miedica y la violencia me aterroriza. Crecí en un barrio de mala fama. Asistí a muchas escenas violentas, impactantes. Aquel miedo se me ha quedado dentro. Con el tiempo se ha convertido en una atracción por la violencia. Una vez escuché a un jefe yakuza que hablaba a un muchacho de su banda. Aquello me produjo una gran satisfacción. Estaba seguro que le entendía mejor que aquel jovencito. En "Hana-bi" está la escena de la ceguera. Un día en un restaurante un jefe me había dicho que tuviera los palillos de tal modo que los pudiera usar, si hubiera tenido que defenderme. En su época me pareció un episodio excepcional. En "Hana-bi" usé cosas de aquel periodo, las escenas vistas en mi barrio que me habían impresionado.

- En "Hana-bi" a la ternura del policía hacia la mujer enferma se contrapone la brutalidad de su vida. La mujer prácticamente no habla nunca. El silencio resalta la ternura de su relación. ¿Este mezclar juntos ternura y brutalidad es quizás una necesidad que nace de su ser más profundo?

- Es una característica propia del temperamento japonés, como los padres que matan a los hijos antes de suicidarse. Es un péndulo que oscila entre crueldad y ternura. Están dosificadas correctamente para hacerlo moverse. Cuanta más ternura, más violencia deber haber. Sólo así se libera la energía potencial del péndulo. Por ejemplo, los voluntarios son muy generosos. Balancean una gran maldad con una gran bondad.Esta energía permite el intercambio.

- Algunos de sus filmes hablan de amor,como "Violent cop", que muestra el amor de un hermano por la hermana, pero se trata siempre de un amor problemático. En su película "A scene at the sea" hay una pareja de enamorados sordomudos. En "Hana-bi" por primera vez hay un amor conyugal, pero la esposa está enferma y no habla. El amor que usted describe siempre tiene algún defecto, un handicap o un impedimento. La enamorada está enferma o bien es muda o sin embargo habla poco. ¿Cómo debemos interpretarlo?

- Pensemos en los amores contados en las películas o las novelas. Si ninguno de los dos enamorados tiene un problema físico, se trata de un hombre y una mujer corrientes, muy a menudo lo que surge es una relación ordinaria y la historia no puede desarrollarse. Para resolver ese problema en un film se puede hacer estallar una guerra y en ese punto el hombre partirá hacia el frente. En un telefilm puede llegar otra mujer y arruinar la relación. Sólo frente a una amenaza se toma conciencia de una relación. Llegado este punto puede desarrollarse la historia. Por ejemplo... un suceso en que el cine americano ha utilizado a saco es la guerra de Vietnam que ha inspirado tantas películas de éxito. En la cultura japonesa no hay un episodio en grado de turbar a la sociedad del mismo modo. A veces me disgusta. Yo sólo puedo concentrarme en los problemas personales. No pudiendo afrontar problemáticas sociales focalizo la atención en los problemas físicos y mentales. Me gustaría encontrar otro argumento. Está el de los yakuza, de su rígida organización que aniquila a los individuos. También esto podría ser un buen argumento.

[2/5]